那天使就把镰刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丢在神忿怒的大酒榨中。
And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
那酒榨踹在城外,就有血从酒榨里流出来,高到马的嚼环,远有六百里。
And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女,人民也都夺回来。
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
凡是你的东西,就是一根线,一根鞋带,我都不拿,免得你说,我使亚伯兰富足。
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
将国从大卫家夺回赐给你。你却不效法我仆人大卫,遵守我的诫命,一心顺从我,行我眼中看为正的事。
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
从前由四方来跟随非利士军的希伯来人现在也转过来,帮助跟随扫罗和约拿单的以色列人了。
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
耶和华论到乾旱之灾的话临到耶利米,
The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.